اگست 2024 Archives
پھِر وہ اُن کو تعلِیم دینے لگا ضرُور ہے کہ ابنِ آدم بہُت دُکھ اُٹھائے اور بزُرگ اور سَردار کاہن اور فقیہہ اُسے رَد کریں اور وہ قتل کِیا جائے اور تین دِن کے بعد جی اُٹھے۔
جب وہ یہ باتیں کہہ رہا تھا تو بہُتیرے اُس پر اِیمان لائے۔
اُس نے اُن سے پُوچھا لیکِن تُم مُجھے کیا کہتے ہو؟ پطرس نے جواب میں اُس سے کہا تُو مسِیح ہے۔
اور ہم کو معلُوم ہے کہ سب چیزیں مِل کر خُدا سے مُحبت رکھنے والوں کے لیے بھلائی پَیدا کرتی ہیں یعنی اُن کے لیے جو خُدا کے اِرادہ کے مُوافِق بُلائے گئے۔
اور لوگ تعَجُب کر کے کہنے لگے یہ کِس طرح کا آدِمی ہے کہ ہوا اور پانی بھی اِس کا حُکم مانتے ہیں؟
اِسی طرح رُوح بھی ہماری کمزوری میں مدد کرتا ہے کِیُونکہ جِس طَور سے ہم کو دُعا کرنا چاہیئے ہم نہِیں جانتے مگر رُوح خُود اَیسی آہیں بھر بھر کر ہماری شَفاعت کرتا ہے جِن کا بیان نہِیں ہو سکتا۔ اور دِلوں کو پرکھنے والا جانتا ہے کہ رُوح کی کیا نِیَت ہے کِیُونکہ وہ خُدا کی مرضی کے مُوافِق مُقدسوں کی شِفاعت کرتا ہے۔
لیکِن جِس چِیز کو نہیں دیکھتے اگر ہم اُس کی اُمید کریں تو صبر سے اُس کی راہ دیکھتے ہیں۔
اِس لیے میں نے تُم سے یہ کہا کہ اپنے گُناہوں میں مرو گے کِیُونکہ اگر تُم اِیمان نہ لاؤگے کہ میَں وُہی ہُوں تو اپنے گُناہوں میں مرو گے۔
اور نہ فقظ وُہی بلکہ ہم بھی جِنہیں رُوح کے پہلے پھَل مِلے ہیں آپ اپنے باطِن میں کراہتے ہیں اور لے پالک ہونے یعنی اپنے بَدَن کی مخلصی کی راہ دیکھتے ہیں۔
بلکہ جب تک زمِین قائم ہے بیج بونا اور فصل کاٹنا۔ سردی اور تپش۔ گرمی اور جاڑا دِن رات موقوف نہ ہوں گے۔
اُس نے جواب میں اُن سے کہا کہ میری ماں اور میرے بھائی تو یہ ہیں جو خُدا کا کلام سُنتے اور اُس پر عمل کرتے ہیں۔
اور جب ہم بچتے رہتے ہیں کہ جِس بڑی خَیرات کے بارے میں خِدمت کرتے ہیں اُس کی بابت کوئی ہم پر حرف نہ لائے۔ کِیُونکہ ہم اَیسی چِیزوں کی تدبِیر کرتے ہیں جو نہ صِرف خُداوند کے نزدِیک بھَلی ہیں بلکہ آدمِیوں کے نزدِیک بھی۔
اور جب تُم سے کہیں تُم جِنّات کے یاروں اور افسُونگروں کی جو پھُسپھُساتے اور بُڑبُڑاتے ہیں تلاش کرو تو تُم کہو کیا لوگوں کو مُناسب نہیں کہ اپنے خُدا کے طالِب ہوں؟ کیا زِندوں کی بابت مُردوں سے سوال کریں؟
کِیُونکہ میری دانِست میں اِس زمانہ کے دُکھ درد اِس لائق نہِیں کہ اُس جلال کے مُقابِل ہو سکیں جو ہم پر ظاہر ہونےوالا ہے۔
اور اِیسا نہ ہو کہ تُو اپنے دِل میں کہنے لگے کہ میری ہی طاقت اور ہاتھ کے زور سے مُجھ کو یہ دَولت نصیب ہُوئی ہے۔ بلکہ تُو خُداوند اپنے خُدا کو یاد رکھنا کِیُونکہ وُہی تُجھ کو دَولت حاصِل کرنے کی قُوّت اِس لیے دیتا ہے کہ اپنے اُس عہد کو جِسکی قسم اُس نے تیرے باپ دادا سے کھائی تھی قائم رکھٗے جِیسا آج کے دِن ظاہِر ہے۔
جب شام ہُوئی تو اُس کے پاس بہُت سے لوگوں کو لائے جِن میں بَدرُوحیں تھِیں۔ اُس نے رُوحوں کو زبان ہی دے کہہ کر نِکال دیا اور سب بِیماروں کو اچھّا کر دِیا۔ تاکہ جو یسعیاہ نبی کی معرفت کہا گیا تھا وہ پُورا ہو کہ اُس نے آپ ہی ہماری کمزوریاں لے لِیں اور بیماریاں اُٹھا لِیں۔
کِیُونکہ تُم کو غُلامی کی رُوح نہِیں مِلی جِس سے پھِر ڈر پَیدا ہو بلکہ لے پالک ہونے کی رُوح مِلی جِس سے ہم ابّا یعنی اَے باپ کہہ کر پُکارتے ہیں۔
اِسرائیل نے اپنے خالِق کو فراموش کرکے بُت خانے بنائے ہیں اور یہُوداہ نے بہُت سے حصِین شہر تعمیر کیے ہیں لیکن میَں اُس کے شہروں پر آگ بھیجوُں گا اور وہ اُن کے قصروں کو بھسم کر دے گی۔ ہوسِیعَ اِسرائیل کے لیے سزا کا اِعلان کرتا ہے۔
کِیُونکہ اگر تُم جِسم کے مُطابق زِندگی گزارو گے تو ضرُور مرو گے اور اگر رُوح سے بَدَن کے کاموں کو نیست و نابُود کرو گے تو جِیتے رہو گے۔ اِس لیے کہ جِتنے خُدا کے رُوح کی ہدایت سے چلتے ہیں وُہی خُدا کے بَیٹے ہیں۔
یسُوع نے پھِر اُن سے مخاطب ہو کر کہا دُنیا کا نُور میَں ہُوں۔ جو میری پَیروی کرے گا وہ اَندھیرے میں نہ چلے گا بلکہ زِندگی کا نُور پائے گا۔
اور اگر اُسی کا رُوح تُم میں بسا ہُؤا ہے جِس نے یسُوع کو مُردوں میں سے جِلایا تو جِس نے مسِیح یسُوع کو مُردوں میں سے جِلایا وہ تُمہارے فانی بَدَنوں کو بھی اپنے اُس رُوح کے وسیلہ سے زِندہ کرے گا جو تُم میں بسا ہُؤا ہے۔
یسُوع نے سِیدھے ہوکر اُس سے کہا اَے عَورت یہ لوگ کہاں گئے؟ کیا کِسی نے تُجھ پر حُکم نہِیں لگایا؟۔ اُس نے کہا اَے خُداوند کِسی نے نہِیں۔ یسُوع نے کہا میِں بھی تُجھ پر حُکم نہِیں لگاتا۔ جا پھِر گُناہ نہ کرنا۔
لیکِن تُم جِسمانی نہِیں بلکہ رُوحانی ہو بشرطیکہ خُدا کا رُوح تُم میں بسا ہُوا ہے۔ مگر جِس میں مسِیح کا رُوح نہِیں وہ اُس کا نہِیں۔
کھانا ہمیں خُدا سے نہیں مِلائے گا اگر نہ کھائیں تو ہمارا کُچھ نقصان نہیں اور اگر کھائیں تو کُچھ نفع نہیں۔ لیکِن ہوشیار رہو! ایسا نہ ہو کہ تُمہاری یہ آزادی کمزوروں کے لئے ٹھوکر کا باعث ہو جائے۔
جب وہ اُس سے سوال کرتے ہی رہے تو اُس نے سِیدھے ہو کر اُن سے کہا کہ جو تُم میں بے گُناہ ہو وُہی پہلے اُس کے پتھّر مارے۔
مگر اَب اُس نے اِس قدر بہتر خِدمت پائی جِس قدر اُس بہتر عہد کا درمِیانی ٹھہرا جو بہتر وعدوں کی بُنیاد پر قائِم کِیا گیا ہے۔
اور ہماری اُمید کے مُوافِق ہی نہِیں دِیا بلکہ اپنے آپ کو پہلے خُداوند کے اور پھِر خُدا کی مرضی سے ہمارے سُپُرد کِیا۔
پَس جو پراگندا ہُوئے تھے وہ کلام کی خُوشخبری دیتے تھے۔
اِس لیے کہ جو کام شَرِیعَت جِسم کے سبب سے کمزور ہو کر نہ کر سکی وہ خُدانے کِیا یعنی اُس نے اپنے بیٹے کو گُناہ آلودہ جِسم کی صُورت میں اور گُناہ کی قُربانی کے لیے بھیج کر جِسم میں گناہ کی سزا کا حُکم دِیا۔ تاکہ شَرِیعَت کا تقاضا ہم میں پُورا ہو جو جِسم کے مُطابق نہِیں بلکہ رُوح کے مُطابِق چلتے ہیں۔
کِیُونکہ زِندگی کے رُوح کی شَرِیعَت نے مسِیح یِسُوع میں مُجھے گُناہ اور مَوت کی شَرِیعَت سے آزاد کر دِیا۔
اَے خُداوند ہمارے رب! تیرا نام زمِین پر کَیسا بُزرگ ہے! تُو نے اپنا جلال آسمان پر قائِم کِیا ہے۔