对今日诗句的想法

超过一周的时间, 约翰的经文已经不断地提醒了我们——必须爱主耶稣基督里的弟兄姐妹。然而这些提醒是工具,如果我们爱神,那么我们必然爱他的孩子,爱主内的弟兄姐妹。注意到了吗,约翰所用的词汇并非“应该”、“尝试”或是“希望”。不,我们必须爱人。圣经中非常谨慎地使用“必须做”或“你们要做”的诫命用语,但神的态度非常明确——“彼此相爱”不是可选项、不是可商榷或推迟的内容。神差派主耶稣为他所有儿女的罪而死,我们又怎能不爱那些基督如此深爱的人呢?正如保罗对哥林多教会所说的,“神的爱激励我们!”我们必须爱!

Thoughts on Today's Verse...

For over a week, John has repeatedly reminded us that we MUST love our brothers and sisters in Christ. Today's reminder, however, is the clincher. If we love God, we MUST love his children, our brothers and sisters in Christ. Notice that the word isn't "should love..." or "will try to love..." or "want to love..." No, the word is "MUST!" God's point is clear: Loving each other is not optional, negotiable, or something to be delayed. God sent Jesus to die for the sins of all of God's children. How can we not love those for whom Christ died (Romans 14:15; 1 Corinthians 8:11). As Paul will say to the Corinthians, "God's love compels us" (2 Corinthians 5:14). We MUST love God's children!

我的祷告

我主我王,请饶恕我有时选择性地爱你的儿女。现在向你祈求,请祝福、养育、坚固主内的弟兄姐妹。我要特别为你的几位儿女献上祷告,他们正经历着极大的考验与重担(请列出需要神帮助者的姓名)。与此同时,亲爱的天父,请使用我以确切的方式帮助他们。奉主耶稣之名祈求,阿们!

My Prayer...

Sovereign Lord, forgive my sometimes selective practice of loving your children. With your grace, I ask you to bless, nourish, and sustain my brothers and sisters in Christ, whether they like me or don't like me, whether they show love to me or seek to harm me. Help me love them more — more fully, more consistently, and more like Jesus. I pray today for several of your children who have great trials and burdens... (Please list some of those you know who need God's help). Empower me through your Spirit to love some who are hard for me to love. Use me to minister to them in tangibly loving ways. In Jesus' name, I pray. Amen.

"今天的诗句"上的这些想法和祷告都由Phil Ware 编著。如有疑问或想评论欢迎访问 phil@verseoftheday.com

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 约翰一书 4:21

评论