对今日诗句的想法
超过一周的时间, 约翰的经文已经不断地提醒了我们——必须爱主耶稣基督里的弟兄姐妹。然而这些提醒是工具,如果我们爱神,那么我们必然爱他的孩子,爱主内的弟兄姐妹。注意到了吗,约翰所用的词汇并非“应该”、“尝试”或是“希望”。不,我们必须爱人。圣经中非常谨慎地使用“必须做”或“你们要做”的诫命用语,但神的态度非常明确——“彼此相爱”不是可选项、不是可商榷或推迟的内容。神差派主耶稣为他所有儿女的罪而死,我们又怎能不爱那些基督如此深爱的人呢?正如保罗对哥林多教会所说的,“神的爱激励我们!”我们必须爱!
Thoughts on Today's Verse...
For over a week, John has reminded us again and again. We must love our brothers and sisters in Christ. This reminder, however, is the clincher. If we love God, then we must love his children and our brothers and sisters in Christ. Notice that the word isn't "should" or "will try" or "want to." No, we must. The Bible is careful not to put many "must do" or "thou shalt" commands in Scripture. So God's point is clear. Love of each other is not optional, negotiable, or even something to be delayed. God sent Jesus to die for the sins of all of God's children. How can we not love those for whom Christ gave so much? As Paul will say to the Corinthians, "God's love compels us!" We MUST love.
我的祷告
我主我王,请饶恕我有时选择性地爱你的儿女。现在向你祈求,请祝福、养育、坚固主内的弟兄姐妹。我要特别为你的几位儿女献上祷告,他们正经历着极大的考验与重担(请列出需要神帮助者的姓名)。与此同时,亲爱的天父,请使用我以确切的方式帮助他们。奉主耶稣之名祈求,阿们!
My Prayer...
Sovereign Lord, forgive my sometimes selective practice of loving your children. I ask you now to bless, to nourish, and to sustain my brothers and sisters in Christ. I want to pray in particular for several of your children who have great trials and burdens... (please list some of those you know who need God's help). In addition, dear Father, please use me to minister to them in tangible ways. In Jesus' name I pray. Amen.