对今日诗句的想法
注意到了吗,我们对某些重要的事情十分在意,但这些重要事情对于我们的信心来说却并非是最重要的。我们太过经常争论重要的事情而迷失。一世纪时,这样的争论通常发生在犹太人与外邦人之间。种族、文化与传统继承固然重要,但最重要的是向世人展示——我们不仅能够尊重彼此的文化差异,更能在基督里合一。当今高科技社会最重要的问题竟与两千年前一样,不是很有意思吗?——信心在爱的行为中得以体现。
Thoughts on Today's Verse...
Ever notice how we get to fussing about things that are important, but still aren't the most important things of our faith. So often when we get to fighting the most important thing of all gets lost. In the first century, this fight often had to do with Jew/Gentile issues. While race, culture, and heritage are important, what really is most important is showing to the world that we can value cultural and racial diversity in each other and still find our unity in Christ. In our high tech world today, isn't it interesting that the most important issue is the same as it was two thousand years ago — faith displaying itself in loving action.
我的祷告
亲爱的主啊,请帮助我们推倒一切阻碍、分隔你百姓的墙垣。请饶恕我们的卑略与对他人的偏见。请你激起我们内心身处的渴望——在当今世界分享天国的合一。如此祈求是奉主耶稣之名——受膏为全人类牺牲的祭,阿们!
My Prayer...
Dear Lord, please help us tear down every wall that divides and separates your people. Forgive us for our prejudice toward and against each other. Stir in us a deep longing to share the unity of heaven* in our world today. In the name of Jesus, the atoning sacrifice for all the peoples of the world, I ask this. Amen.
* Notice the unity of heaven, where folks from every nation, tribe, people, and language worship together in joyous praise (Revelation 7:9-12).