对今日诗句的想法
这是一段遥远的距离——从日出之地到日落之处,神使我们的罪离我们这样远。然而最关键的还未提及。我们犯了罪,来到神的面前悔改,神不仅仅赦免了我们的罪,他还洗净我们一切的不义。我里面的不圣洁在他里面成为了义;不洁净的现在得了洁净;曾经污秽的现在一尘不染。为何这样?怎能如此?诗篇作者只能明白一部分,而我们现在能看得更加整全。神不看我们的罪,他看的是耶稣的牺牲。他的宝血洗净我们!我们的罪不见了,我们是洁净的了。
Thoughts on Today's Verse...
Now that's a long way — from the sun's rising to the sun's setting, that's how far God has removed our sins. But the keyword is removed. When we sin and come to God in repentance, God not only forgives our sins; he also purifies us of ALL unrighteousness. What was unholy in me is made righteous in him. What was impure is now clean. What was stained is spotless.
How is this possible? God gives us grace in Jesus![1]
We can now see more fully what the Psalmist could have only known in part. God doesn't see our sins but Jesus' sacrifice. Jesus' blood purifies and cleanses us! Our sin is gone, and we are clean.
[1] Paul describes our new identity, in Christ, in Colossians 1:22: But now [God] has reconciled you by Christ's physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation...
我的祷告
怜悯人的父,我感谢你,你不仅赦免了我的罪,还将我的罪一笔勾销。我感谢你,因着耶稣的宝血并你乐意饶恕的恩典,我能够纯洁无暇,在你面前站立。公义的父,求你用圣灵坚固我,好让我的行为能够合乎你在耶稣里对我的评判。奉你的儿子我的救主基督之名求,阿门!
My Prayer...
Father of mercies, thank you for forgiving my sins and removing them. I thank you that I can stand before you holy and without fault because of the blood of Jesus and your gracious desire to forgive me. I now ask, Righteous Father, that you strengthen me with your Holy Spirit so that my conduct will reflect your estimate of me in Jesus. I pray in the name of Christ Jesus, your Son, and my Savior. Amen.