对今日诗句的想法
我们既要教导我们的孩子不能嫉恨于人,同时也要教导他们憎恶不公、邪恶、偏见,和恃强凌弱的事情。阿摩司书提醒以色列民:神要求无论富人还是穷人、本族的还是寄居的,都要一律公平对待。尽管在阿摩司的时代以色列人富可敌国,但他们在这些方面一再悖逆神的旨意,给自己的土地带来了毁灭和灾难。
Thoughts on Today's Verse...
While we rightfully teach our children that we must not hate others, we also must teach them to loathe injustice, evil, prejudice, and the mistreatment of the vulnerable — the foreigner, widow, fatherless, and poor, as God defined them in the Torah. Amos reminded Israel that God demands justice to be administered fairly for both rich and poor, residents and foreigners, those in families as well as those left alone. Israel's repeated refusals of God's commands in these areas brought destruction upon their land despite their apparent affluence, military might, and political power in Amos' day.
我的祷告
圣洁的神,我知道遍地都满了不公义的事,我们的世界也燃烧着种族仇恨的烈焰,这些都惹你发怒。求你让你的子民和你的教会,成为公义、公平、同情、仁爱、消除种族仇恨,并充满了希望的所在。求你在我心里开始动工,以我的双手来缔造更加美好的世界。奉耶稣的名求,阿门!
My Prayer...
Holy God, I know you are furious at the injustice in so many lands and are enraged at the ethnic hatred setting our world ablaze. Please make your people, your Church, a place of justice, equity, compassion, love, racial healing, and hope. Please begin in my heart and with my hands to build this better world. In Jesus' name, I pray. Amen.