对今日诗句的想法
这些应许赐予真正的敬拜者(参见诗篇84篇)。这样的敬拜者因神的同在而喜乐,他们渴望在敬拜中与主同在。这样的敬拜者全然信靠神,以神为力量、盼望、得胜与喜乐的源泉。对于这样的敬拜者,神赐予他们奇妙的应许!罗马书8章与之类似,而其中第28节经文正是点睛之笔,神应许使万事相互效力,祝福那些“爱神以及按神旨意被召的人”。神将万物与基督一同赐予我们(罗马书8:32),为什么呢?因为神帮助我们!神是我们的阳光与盾牌,他将恩典与荣耀充充足足地浇灌在我们身上,决不吝惜任何美好的事物不赐给我们!
Thoughts on Today's Verse...
These promises are made to the true worshiper (see Psalm 84. This worshiper delights to be in the presence of God and yearns to be with God in worship when he cannot be. This worshiper trusts fully in God as his source of strength, hope, victory, and joy. For this worshiper, God has left this incredible set of promises! Very similar to Romans 8, and its hallmark passage in verse 28, God promises to work out things for good and bless those who "love him and are called according to his purpose" "all things in Christ" and withhold nothing that is good (Rom. 8:32). Why? God is for us! He is our sun and shield, he lavishes his grace and glory upon us, and he will not withhold any good thing from us.
我的祷告
噢慈爱的天父啊,我当如何感谢你?!你借着主耶稣将丰盛的恩典厚厚地浇灌在我身上。你赐下了得胜与天国的应许,我要感谢赞美你的恩典。感谢你与我们分享你的荣耀。我因深知你渴望祝福我们而充满喜乐。慈爱的天父啊,现在愿你的圣灵帮助我,使我成为你所期望的信心之人。奉主耶稣之名祈求,阿们!
My Prayer...
O dear Father, how can I thank you? You have lavished your grace upon me in Jesus. You have promised me victory and heaven. I praise you for your grace. I thank you for sharing your glory with me. I rejoice knowing that you long to bless me. Now, dear Father, help me through your Holy Spirit to be the faithful person you long for me to be. In Jesus' name I pray. Amen.