对今日诗句的想法
若我们能够推倒所有阻隔的墙,就是使我们分裂的种族、社会、经济与性别,那将是何等美好啊!使徒保罗毕生精力所努力的,就是通过将人带到主耶稣和十字架,从而推倒那分裂人的墙。在十字架前没有优越或卑贱,而是那些发现了神大能与慈爱之人的所在——神的大能在牺牲中彰显,神的慈爱在受到人类残酷攻击时彰显。当文化与自私总是伺机使我们分裂,我们必须牢记——在主耶稣里,且唯有在主耶稣里,我们能够合一。
Thoughts on Today's Verse...
Wouldn't it be great if we could tear down all the walls that divide us — racial, social, economic, gender, and political. The apostle Paul spent his entire life trying to do just that: to tear down the walls that divided people by bringing them to Jesus and the cross. There are no positions of superiority or inferiority at the foot of the cross, only a place for those who discover God's might displayed in sacrifice and God's love displayed even when under attack at the hands of human cruelty. While the forces of culture and human selfishness are always finding ways to divide us, we must remember that in Jesus, and only in Jesus, can we be one.
我的祷告
噢神啊,当我允许偏见与猜疑阻挠我与称为你儿女的朋友们全心分享友谊时,愿你饶恕。我祈求,当我寻求像你那样爱你的儿女们,愿我的生命成为救赎与合一的榜样。奉那受难前为我们祈求合一的主耶稣之名祈求,阿们!
My Prayer...
Forgive me, O God, when I have let prejudice and suspicion keep me from fully enjoying fellowship with those whom you have claimed as your children. I pray that my life will be an example of redemption and unity as I seek to love your children as you do. In the name of Jesus, whose dying prayer was for unity I pray. Amen.