对今日诗句的想法
基督为了拯救我们而离开天国来到世间。保罗为了向犹太人与外邦人传讲福音而舍弃了一切。那么我们做了什么,舍弃了什么,放弃了什么,成为了怎样的人,从而向那些我们所爱的人、我们认识或受我们影响的人传讲主耶稣呢?
Thoughts on Today's Verse...
Christ left heaven, became one of us, endured the worst from us, and served us to save us. Paul reminds us in this passage that he sacrificed everything to share the Gospel with both Jews and Gentiles to save some. What have we done... what have we left... what have we given up... what have we endured... what have we done to become someone better able to share Jesus with those we love, know, or influence? Even more, what have we done to reach the lost, whom we don't know, and who are not like us so that they can follow Jesus? Let's do whatever it takes to follow Paul's example and his description of Jesus as his example:
In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus: Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage; rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness. And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death — even death on a cross! (Philippians 2:5-8).
我的祷告
父啊,你满有怜悯与坚定不移的慈爱!请睁开我的眼睛,使我能够看到在我身边需要主耶稣的人们;请你赐予我勇气与谦卑,使我能够与他们分享神的恩典;请使我能够感知合适的时间,在他们预备好接受神的爱时,向他们传讲主耶稣。奉主耶稣之名祈求,阿们!
My Prayer...
Father of mercy, God Almighty, so rich in steadfast love, please give me eyes to see those around me who need Jesus, empower me with the courage and the humility to share his grace, and bless me with the sense of timing to share Jesus with them when they are ready to know of his love. I want to do everything possible to win as many as possible, especially those whose hearts are ready to know Jesus. In his name, I pray. Amen.