对今日诗句的想法

我很欣赏一个朋友素常对主的祈求:“父啊,请温柔地使我谦卑。”改变是很艰巨的任务,在改变我们的过程中,神所需的耐心远胜于我们。感谢神的恩典,使我们能够认自己的罪,并进入他的圣洁与神圣的同在。感谢神,他所对待我们的一切并不是我们所配得的,但却是我们的需求(参见:诗篇103)。

Thoughts on Today's Verse...

Jeremiah frequently struggled with the hard message the Lord gave him to communicate to God's people. He often wept over and complained to God about what he was given to communicate. While he knew he was wrong to complain, he begged the Lord to correct him with justice and mercy, not anger and punishment. This request reminds me of a similar request a good friend regularly makes of the Lord when he prays, recognizing his own weaknesses and failings: "Humble me gently, Father," he often prays. Our transformation, which requires correction and grace, is hard work and requires even more patience on God's part than on our part. So we thank God for his grace, which lets us admit our sin and yet still come into his holy and awesome presence, knowing he will be both just and merciful, righteous and gracious. Thankfully, the Lord doesn't treat us as we deserve but as we need (Psalm 103:1-22). We, too, can pray, "Correct me, Lord, but only with justice — not in your anger, lest you reduce me to nothing."

我的祷告

慈爱的神啊,我犯罪了。我不喜悦自己的作为,但我意识到自己仍屈从于某些固有的弱点。请更正我,使我行公义的道路。我愿得蒙你的喜悦,更愿荣耀你!请温柔地、不断地除去我心中的虚假、诡诈与属灵的弱点,并以圣洁滋养我的生命。愿主改变我,使我更像主耶稣基督。奉主耶稣之名祈求,阿们!

My Prayer...

Dear God, I sin. I don't like it when I sin, but I still find myself succumbing to some of my long-standing weaknesses. Please correct me and put me on the path of righteousness, dear Father, but please humble me gently, not correcting me in your anger but in transforming me by your discipline and grace. Even more than wanting to please you, dear Father, I want to honor you even more. So please, gently and consistently rid my heart of duplicity, deceit, and spiritual weakness. Nurture me in holiness. In Jesus' name. Amen.

"今天的诗句"上的这些想法和祷告都由Phil Ware 编著。如有疑问或想评论欢迎访问 [email protected]

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 耶利米书 10:24

评论