对今日诗句的想法
当别人对于某些我们认为重要的事物(尤其是食物、节假或特殊事件)不具备与我们相同的热情时,我们往往横加批判。相较于真诚的标志,这更是不安全的迹象。我们应当行出荣耀神的承诺,但不是出于他人怎么做或赞同怎么做。与此同时,我们要小心对他人的论断,不论是他们做什么、庆祝什么、吃什么或喝什么,判断的底线就是——这件事荣耀神吗?
Thoughts on Today's Verse...
We can quibble over things we feel are important to us, especially when others don't share our enthusiasm for those things — whether food, holidays, teams, special days, or events. This kind of divisive quarreling often feels more like a sign of our insecurities than as a mark of our sincere desire to honor God and bless others. Paul reminded the Corinthians that they were to do whatever they chose to do based on their commitment to honor the Lord. They were not to do things because others did them and approved them or didn't do or approve them. We must be careful about judging others for what they do or do not celebrate, eat, drink, or approve. Judging people's hearts based on external things and controversial matters is dangerous. We need to consider whether we should do something — or not do it — based on honoring the Lord and building up our brothers and sisters in Christ. Whatever we do must have as its goal what Jesus said was most important: Loving and honoring God with all I am and loving my neighbor as I love myself (Matthew 22:37-40). Or, as Paul says elsewhere:
And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him (Colossians 3:17).
我的祷告
圣洁、公义的天父啊,请饶恕我的愚笨。我发现自己将大量精力花费于无意义的事物而忘却了关注你所看重的事情以及百姓。愿我在今天以及今后每一天所做的一切,都出于自发的决定——荣耀你、尊敬你。奉主耶稣之名祈求,阿们!
My Prayer...
Holy and Righteous Father, forgive my foolish and divisive behaviors. Help me avoid them and refuse to get so worked up over controversial and divisive things that I forget to keep my focus on the matters and people that are important to you. May all I do be done based on a conscious and consecrated decision to honor you and bless others through Jesus, in whose name I pray. Amen.