对今日诗句的想法
我们迟早必须做出的决定:不做墨守成规的人?我要拒绝被挤进世界这个模子中吗?(J.B. Phillips );我要成为与文化对立的一份子吗?(John R.W. Stott);我要做属神之人,做世间的寄居者与客旅,并且以基督的救赎影响世界吗?(使徒彼得)。主耶稣明确地呼召我们做他的门徒,底线是:除非我们彻底决定为主而活,否则我们便无法认清神的旨意。没有三心二意的基督徒;没有兼职的门徒;没有指手画脚的基督徒。我们要么选择以耶稣为主,或是拒绝他。你会做出怎样的决定呢?
Thoughts on Today's Verse...
Sooner or later, we must decide: Will I be a nonconformist? Will I refuse to be squeezed into conformity with the world? Will I be part of a Christian counter-culture? Will I be God's person, an alien and an exile in the world, a follower of Jesus put here to have a redemptive influence? Jesus calls us his disciples. So, bottom line: until we are ready to step across the line of cultural conformity and live totally for the Lord Jesus, we're not going to recognize fully what God's will is for us. There are no armchair quarterback Christians. There are no sideline disciples. There are no back-seat-driver Christians. We either choose the Lordship of Jesus and refuse to be conformed to the world or reject it. So what's your decision? Let's be non-conformists and live for Jesus.
我的祷告
圣洁的神啊,我深信耶稣基督是主、我们的救主。我相信主耶稣道成肉身来到世间,活出了恩典与大能的生命作为我们效法的榜样,并为我们的罪死,使我们得以为你而活,且永远与你同在。神啊,我曾回避对你的承诺,甚至流连于黑暗,愿你饶恕!我愿为你活出满有热情、喜乐与成就的生命;我愿改变成为基督的样式。奉主耶稣之名祈求,阿们!
My Prayer...
Holy God, I believe that Jesus Christ is Lord and Savior. I believe he came to earth as a human, lived an exemplary life of grace and power, and died for my sins so I could live for you and with you forever. Please forgive me, O God, for the times I have hedged on my commitment to you and flirted with the darkness. I want to live for you with passion, joy, and fulfillment. I offer myself to you so that the Holy Spirit can continue transforming me into being like Christ and living in nonconformity to the world. In his name, Jesus the Lord, I pray. Amen.