对今日诗句的想法

上帝差遣他的儿子。没有人会这样做。他差遣先知,牧师,和传教士。宗教一直是世俗的,墨守成规,和注定要失败的。于是上帝派了他最珍贵的,他的儿子。 为什么?所以,如你和我一样的可怜的人,可以被他的家所接纳,和救主,神的儿子,我们的信实的弟兄有一样的权利!

Thoughts on Today's Verse...

The Father sent his Son. No one else would do as our Savior and Lord. The Father had sent prophets, priests, and preachers, yet they could not bring the salvation and hope that were needed. Religion remained earthbound, legalistic, and doomed. So, God sent the one most precious to him: his Son. Why? So measly human beings such as you and me could be adopted into his family and have the same rights as the Savior, God's Son, and our brother in the faith because of our adoption into God's family!

我的祷告

谢谢你,神圣的上帝,因你的儿子带我回到你的家。谢谢你不把我当我罪应得的人。谢谢你不离开我于律法之下,而是通过你的恩典,戏剧性地救赎我,把我当成你的孩子来爱我。感谢旧约历史中的您的救赎计划蜿蜒而至,直到时间来履行您的所有承诺。感谢您差遣您的儿子。奉主耶稣基督的圣名,我感谢你。阿门。

My Prayer...

Thank you, Holy God, for bringing me back into your family through your Son. Thank you for not treating me as my sins deserve. Thank you for not leaving me under law, but redeeming me through your grace into a dynamic love relationship as your child. Thank you for your plan of redemption that wound its way through Old Testament history until the time came to fulfill all your promises. Thank you for sending your Son. In the name of the Lord Jesus Christ, I thank you. Amen.

"今天的诗句"上的这些想法和祷告都由Phil Ware 编著。如有疑问或想评论欢迎访问 [email protected]

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 加拉太书 4:4-5

评论