오늘의 묵상
예수님 안에서 경험한 것들을 고이 간직할 수만은 없습니다. 우리가 들은 것을 말하지 않을 수 없다는 것입니다. 어떤 통치자도, 어떤 위협도 하나님 백성을 통한 하나님의 음성을 완전히 멈출 수 없었습니다. 우리들이 믿음을 나누는 이유는, 그리스도 안에서의 경험과 그리스도와의 사귐이 충만하여 넘쳐흐르기 때문입니다. 우리가 믿음을 이렇게 나누다 보면, 이 진실한 증언이 거부당할 수도 있고 조롱당할 수도 있지만 그 진실함은 지워질 수 없습니다. 삶 속에서 우리들은 하나님의 일하심을 경험했습니다. 그런데 우리가 어떻게 감히 잠잠할 수 있겠습니까? 그럴 수 없습니다!
Thoughts on Today's Verse...
We can't contain what we've experienced in Jesus. We can't help but tell about what we've heard. No ruler, no threat, has been able to completely stop the voice of God from being heard through his people's witness. Sharing our faith happens out of the overflow of our experiences in Christ and our relationship with Christ. When we share our faith in this way, the authenticity of our witness can be rejected or ridiculed, but it can't be erased. We have experienced God's work in our lives. How dare we keep silent? We can't!
내 기도
모든 나라의 하나님, 주님의 선교사들과 목회자들에게 진리와 능력을 주시고, 특별히 비웃음과 적대적인 반응을 접할 때에 그렇게 하시옵소서. 제 주변에 있는 잃어버린 자들에게 다가갈 수 있는 더 좋은 방법을 알게 해 주시고, 우리를 이끄는 복음주의 리더들을 축복하셔서 오늘날 이 세상에 흩어진 잃은 자들에게 다가가는 주님의 길을 잘 깨닫고 전략을 짤 수 있게 하시옵소서. 제 죄와 모든 세상의 죄를 대속하시는 희생제사이신 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
My Prayer...
God of the nations, please give your missionaries and ministers words of truth and power, especially as they face ridicule and hostility. Please help me better know how to reach the lost around me and please bless our evangelistic leaders as they try to strategize and discern your way of reaching the lost in our world today. In the name of Jesus, the atoning sacrifice for my sins, and the sins of the whole world, I pray. Amen.