오늘의 묵상
악랄한 정권, 인종간의 증오, 인간들의 불의함이 판을 치던 역사 를 보면, 하나님의 이 약속은 신기루처럼 느껴질 수도 있습니다. 하지만 시간이 흘러가면 악랄한 정권들은 짓이겨집니다. 폭군들도 자기들 무덤으로 들어갑니다. 도덕성의 분노가 폭발하면, 타협하며 안주하는 것을 대치하게 됩니다. 하늘 나라의 백성이기에 하나님의 뜻이라는 윤리와 가치 기준의 모범을 따르라고 부르심 받지 않으셨나요? 그러므로 예수님께서 우리에게 가르치신 기도를 다시금 기억합시다: "그 뜻을 하늘에서 이루심 같이, 땅에서도 이루어 주십시오!" 그러므로 우리 가정안에서, 우정관계에서, 교회에서 하나님의 뜻을 실천하도록 합시다!
Thoughts on Today's Verse...
There are times in our world history when this promise of God seems like a mirage in the face of brutal governments, racial hatred, and human injustice. But over time, brutal governments are smashed. Despots go to their graves, often in shame and disgrace. Moral indignation replaces complacency. So let's renew the prayer Jesus taught us: "Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven!" Let's demonstrate God's will being done in our families, friendships, churches, communities, and cultures! As Kingdom people, don't you think we are called to model the ethics and values of God's will in a world so desperate for them?
내 기도
거룩하시고 의로우신 아버지, 이 세상을 오염시키면서 소중하고 결백한 사람들을 으깨버리는 비인간적 행위들에 대하여, 저희보다도 아버지께서 더 혐오감을 느끼신다는 것을 압니다. 아버지의 뜻을 보여주시고, 불공정함과 무자비한 나라들을 훈육시켜 주시옵소서. 우리들이 개인적으로나 공동체로서나 화해, 정의, 치유, 소망의 만남을 이루어야 한다는 것을 깨닫게 도우시옵소서. 공동체에 속한 형제 자매들과 함께 저를 사용하셔서 아버지의 의로우심과 정의를 나타내어, 억압으로부터의 자유를 필요로 하고 삶의 모든 영역에서 정의를 위해 일어나는 것을 도울 누군가가 필요한 이 사회를 향하게 하시옵소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
My Prayer...
Holy and righteous God, I know you are even more repulsed than we are by the inhumanity that stains our world and crushes precious and innocent people. Please, Father, show your will and bring discipline to those who are ruthless and practice injustice. Convict us that we, your people, must be your agents of reconciliation, justice, healing, and hope. Use my brothers and sisters in Christ and me to show your righteousness and justice toward those in our world who need deliverance from oppression and someone to help stand up for justice in every area of life. In Jesus' name, I pray. Amen.