오늘의 묵상
조직적인 범죄, 갱단, 약탈자들의 세상에서 현시대의 폭력적 문화에 영향을 미쳐서 변화시키려 하는 우리가 해야할 진짜 사역이 있습니다. 가장 먼저 시작해야 하는 출발선은, 하나님 아버지 앞에 무릎을 꿇고, 폭력이 가득한 이 세상에 변화를 일으키는데 우리를 사용해 달라고 여쭤보는 것이 아닐까 합니다.
Thoughts on Today's Verse...
In a world of organized crime, gangs, militias, corrupt leaders, people traffickers, and sexual predators, we have some real work cut out for us if we as God's people are going to influence the violent part of contemporary culture to change its ways. Maybe the place to start is down on our knees before the Father, asking him to use us to make a difference in our violent world! When we see the eruptions of violence in media reports in our day, let's hit our knees and pray the prayer David prayed in Psalm 7:
O righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure.
내 기도
사랑하는 주님, 모든 민족의 아버지, 오늘 우리 주변 세상의 수많은 영역에 널려 있는 폭력에 대해, 우리가 눈감아주거나 묵인해왔던 것들을 용서해 주십시오. 폭력으로 향하는 사악함과 적대적 태도의 유행들이 그 끝을 보게 해 주십시오. 폭력을 사용하는 사람들이 좌절하고 패배하도록 해 주십시오. 당신의 백성들이 생산적이고, 동정심을 가지며, 비폭력적인 삶을 사는 모범이 되도록 해주십시오. 신앙으로 인해 폭력의 위협을 받아야 하는 모두에게 힘과 보호하심을 주시옵소서. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.
My Prayer...
Loving Lord and Father of all peoples, please forgive us for anything we have done to condone or accept the violence entrenched in many parts of our world and cultures today. Please bring the evil and hostile eruptions of violence in our day to an end. Frustrate and defeat those who use violence to intimidate, enslave, and destroy people who are precious to you. May your people be an example of righteous, compassionate, and non-violent living. Please give strength and protection to all who face the threat of violence because of their faith. In Jesus' name, we plead for the redemption of our world. Amen.