오늘의 묵상
여러분께서 주후 20년경 예수님의 나사렛 집 주소를 알았던 사람이라면, 아마도 그 집에 가셔서 "하나님께서 이 집에 사시는군요!"라고 말했을 것입니다. 예수님이 완전한 하나님이시며 완전한 인간이시라는 것은 — 완전한 하나님의 모습을 가지셨으나 하나님과 동등함을 다 내려놓고 자신을 비우셨습니다 (빌 2:5-7) — 완벽하게 이해하기란 거의 불가능합니다만, 바로 그것이 입을 다물 수 없게 놀라운 은혜가 실제로 나타난 것입니다. 우리들이 하나님과 같이 될 수 없었기에, 하나님께서 우리와 같이 되기로 선택하셨습니다. 우리가 하나님께 올라갈 수 없었기에, 하나님께서 우리에게 내려오셨습니다. 하나님께서는 예수님 안에서 완전한 충만함으로 우리에게 오셔서 우리들도 그분 안에서 충만하게 되도록 하셨습니다.
Thoughts on Today's Verse...
If you had known Jesus' address in Nazareth along about A.D. 20, you could have gone to that house and said, "God lives here!" While the doctrine of Jesus being fully God and fully man — fully God yet having emptied himself of all of his divine privilege (Phil. 2:5-7) — is nearly impossible to fully understand, it is the awesome reality of grace. God chose to be like us because we could not be like him. God came down to us because we could not ascend to him. In Jesus, God came to us in fullness so we could be full in him.
내 기도
전능하신 하나님께서는 제가 다 이해할 수 없을 만큼 놀라우신 분이시라는 것을 인정합니다. 주님께서는 우리들 눈이 휘둥그레 해질만큼 강하시고 위엄있으시지만, 제게는 주님의 은혜가 더욱 더 위대하십니다. 제가 주님을 알 수 있도록 예수님을 보내셨으니 감사드립니다. 제가 용서받을 수 있도록 예수님을 보내셨으니 감사드립니다. 제가 주님께로 가서 영원히 살 수 있게 하시기 위해 예수님을 보내셨으니 감사드립니다. 예수님, 저의 죄를 대속하시려고 오셨으며, 이제는 아버지께 가 계셔서 제가 아버지 하나님께 말씀드릴 수 있는 통로가 되어 주시니 감사드립니다. 예수님의 이름으로, 또한 예수님의 은혜로 인하여 아버지 하나님 앞에서 담대하게 기도드립니다. 아멘.
My Prayer...
Almighty God, I acknowledge that you are too great for me to comprehend. Yet as marvelous and mighty and majestic as you are, you’re greater than my mind can grasp. And your grace, O God, amazes me. Thank you for sending Jesus so I can know you. Thank you for sending Jesus so I could be forgiven. Thank you for sending Jesus so I can go home to you and live forever. Thank you Jesus, for coming to redeem me and then returning back to the Father so I can speak to him through you. In your name Jesus, and because of your grace, I pray with boldness before our Father. Amen.