오늘의 묵상
와우, 오늘 본문처럼 힘이 넘치는 진리와 약속들의 모음이 또 있을까요! 아버지께서는 예수님에게 <우리>를 선물로 주셨습니다. 우리가 예수님과 함께 하나님의 영광의 임재 안에 있게 되기를 예수님이 원하십니다. 우리가 예수님의 영광을 보고 경험하기를 예수님이 원하십니다. 창세 전부터 예수님은 아버지의 사랑을 받으셨습니다. 이런 진리들을 생각해 보십시오. 이런 진리들 안에서 우리가 얼마나 중요한 존재인지를 볼 수 있는 눈을 달라고 하나님께 간구해 보십시오. 하나님의 자녀로서 그의 영광을 함께 할 그 날을 꿈꾸어 보십시오! (요한1서 3:1-3) 이제는, 하나님께서 우리를 보는 시선에 의지하여 살아갑시다.
Thoughts on Today's Verse...
Wow, what an unbelievable collection of high powered phrases of truth and promise! We are a gift from the Father to Jesus. Jesus wants us to be with him in the glorious presence of God. Jesus wants us to see his glory and experience it. Jesus has been loved by the Father from before the Creation. Think about these things. Ask God to show you how powerfully they reveal our importance to him. Dream of the day you will share in God's glory as one of his children! (cf. 1 John 3:1-3) Now, let's go live based on the view God has of us.
내 기도
전능하신 하나님, 아빠 아버지! 제 자신과 다른 자녀들을 보는 시선이 참으로 따분했으며 세속적이었던 것을 용서해 주십시오. 아버지의 영을 통해, 예수님의 제자되는 것, 또한 아버지께 우리 각자가 의미하는 바를 깊이 감사하며 경탄하도록 도우시옵소서. 제 자신의 불완전함을 인식하는 것처럼, 그리스도인 형제 자매들의 불완전함에 대해 더 오래 참고, 인내하고, 용서하고, 존중하도록 힘주시고, 언젠가 우리 자녀들이 은혜의 거룩한 보좌 앞에서 완전하게 연합되는 날을 고대합니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.
My Prayer...
Almighty God and Abba Father, forgive me for the mundane and earthbound view that I have of myself and your other children. Through your Spirit, stir in me a more profound appreciation of Jesus' disciples and how much each of us means to you. Please empower me to be more patient, tolerant, forgiving, and respectful of my Christian brothers' and sisters' imperfections as I acknowledge my own imperfections and as I long for the day that we are united in perfection before your holy throne of grace. In Jesus' name I pray. Amen.