오늘의 묵상
우리가 서로 사랑하는 것은 하나님이 우리를 먼저 사랑하셨기 때문입니다. 우리 하늘 아버지께서는 예수님 안에서 어떻게 사랑할 수 있는지를 가르쳐 주셨습니다. 우리 아빠 아버지께서는 우리가 더 온전하게 사랑할 수 있도록 보호하시고 신뢰하게 해 주셨습니다. 거룩하시고 전능하신 우리 하나님께서는 우리를 담대하고 희생적으로 사랑하셔서, 우리가 사랑을 잘 이해하고 정의하도록 도우셨습니다. 우리는 사랑의 근원이 아닙니다: 하나님이 사랑의 근원이십니다. 우리는 사랑의 위대한 모범이 될 수 없습니다: 하나님이 그런 모범이 되십니다. 우리는 보통 나누고자 하는 사람들과만 우리 사랑을 주려고 신경쓰곤 합니다만, 하나님의 사랑은 널리 퍼지며 모든 사람에게 열려 있습니다. 우리가 사랑하는 것은 하나님이 우리를 먼저 사랑하셨기 때문입니다.
Thoughts on Today's Verse...
We love others because God has first loved us. Our Heavenly Father taught us how to love in Jesus. Our Abba Father has given us security and confidence so we can love more fully. Our Holy and Almighty God loved us boldly and sacrificially so we could properly understand and define love. We are not the source of love: God is. We are not the great example of love: God is. We tend to be careful and share our love with only those with whom we want to share it: God's love is expansive and open to all. We love because he first loved us.
내 기도
의로우신 아버지, 아버지의 자녀들에 대해 너무 조심스럽고 방어적으로 행동하여 정작 사랑을 주지 못했던 때를 용서해 주십시오. 아버지께서 저를 사랑하신 것 같이 다른 이들을 사랑하도록 저를 도우시옵소서. 오늘 아버지께 특별히 기도드리는 것은, 사랑이 필요한 어떤 이의 삶을 사랑으로 만질 수 있기를, 그 사랑에 반응이 없을지라도 그렇게 주기를 원합니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.
My Prayer...
Forgive me, Righteous Father, for the times that I have been careful and guarded with my love of your children. Please help me to love others as you have loved me. I ask especially for today, that I might touch someone's life with love that especially needs it whether they respond favorably to that love or not. In Jesus' name I pray. Amen.