ข้อคิดเกี่ยวกับข้อพระคัมภีร์วันนี้
ยังจำได้ไหมว่า พระเยซูพูดอะไรกับพวกศิษย์ ตอนที่พระองค์เดินบนน้ำท่ามกลางพายุไปหาพวกเขา พระองค์สั่งเลยว่า "อย่ากลัวเลย นี่เราเอง" ต่อหน้าพระบุตรของพระเจ้าผู้บริสุทธิ์และยอดเยี่ยมนั้น เราไม่ต้องกลัวอะไรอีกแล้ว เพราะพระคุณของพระเจ้าที่เราได้รับผ่านมาทางพระเยซูนั้น ได้เอาสิ่งที่เราควรกลัวไปหมดแล้ว เพราะการสละชีพของพระเยซูทำให้เราบริสุทธิ์ ปราศจากความผิด และเป็นอิสระต่อข้อกล่าวหาทุกชนิด (โคโลสี 1:21-22) เราควรจะตอบแทนยังไงดี ก็รักไง ให้เรารักพระบิดา ในแบบที่พระองค์เป็น ในสิ่งที่พระองค์ทำ และในการเสียสละอันใหญ่หลวงของพระองค์ต่อเรา และยิ่งกว่านั้น คือ พระองค์ได้ทำให้เราบริสุทธิ์และเอาความกลัวไปจากเรา
Thoughts on Today's Verse...
Do you remember what Jesus said when he walked on the water, coming to his disciples through the storm? He told them, "Do not fear, I Am." In the presence of God's holy and all-powerful Son, we don't have to be afraid. Love has reached us and saved us in Jesus. God's grace for us in Jesus and our faith in Jesus have taken away our need for fear. Jesus' sacrifice has made us holy, without fault, and free from any charge against us (Colossians 1:21-22). Our response? Love! We love our Father for who he is, what he has done, and his great sacrifice for us. We also choose to love others as we have been loved because perfect love casts off all fear.
คำอธิษฐาน
ข้าแต่พระบิดาผู้สถิตบนสรวงสวรรค์ พระองค์นั้นบริสุทธิ์ ยอดเยี่ยม และเต็มไปด้วยสง่าราศี ข้าพเจ้าจะไม่มีวันเป็นแบบนี้ได้เลย ถ้าปราศจากพระคุณของพระองค์ แต่พระองค์ก็เลือกที่จะอวยพรข้าพเจ้า ผ่านทางการสละชีพของพระเยซูพระบุตรของพระองค์ ขอบคุณพระองค์ ข้าพเจ้ารักพระองค์ และขอสรรเสริญพระองค์ ในนามของพระเยซู อาเมน
My Prayer...
Dear Father in heaven, you are holy and glorious. These are things I could never be without your grace, yet you have chosen to give me these blessings through the sacrifice of your Jesus, your Son whom I love. Dear Father, I love you and in Jesus' name, I praise you. Amen.