ข้อคิดเกี่ยวกับข้อพระคัมภีร์วันนี้
ในความเจริญรุ่งเรือง คนของพระเจ้าได้ละทิ้งพระยาห์เวห์ไปติดตามพระอื่นๆของพวกเขาและทำตามอำเภอใจของพวกเขาเอง ทั้งๆที่ไม่มีอะไรเป็นของพวกเขาเลย อิสราเอลสิบเผ่าเหนือ ทำตัวแบบเดียวกับคนต่างชาติที่อยู่รอบๆพวกเขา คือใช้ชีวิตที่น่ารังเกียจ ไม่สนใจคนจนหรือคนต่างด้าว คดโกงแม่หม้ายและผู้ที่อ่อนแอ พระเจ้าอยากให้พวกเขารู้ว่าพระองค์เห็นในสิ่งที่พวกเขาทำ พระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์อยากให้พวกเขารู้ว่าพระองค์จะจัดการกับเรื่องนี้และนำความยุติธรรมมา พระยาห์เวห์ผู้ครอบครอง อยากให้อิสราเอลสิบเผ่าเหนือตระหนักว่า พวกเขากำลังหว่านเมล็ดแห่งความหายนะ ซึ่งพวกเขาเองก็ไม่สามารถหยั่งรู้ถึงผลที่จะเกิดขึ้น แต่พระเจ้ายืนยันว่าความหายนะนี้จะต้องเกิดขึ้นแน่ เพราะจิตใจอันแข็งกระด้างและไม่ยอมใช้ชีวิตในแบบของพระองค์ ความหายนะที่เกิดขึ้นกับพวกเขานี้ เป็นเครื่องเตือนใจพวกเราว่า ถึงแม้เราจะเรียกตัวเองว่าเป็นคริสเตียน เป็นคนที่พระองค์เลือกมา และเป็นนักบวชที่บริสุทธิ์ของพระองค์ (1เปโตร2) มันก็ไม่มีความหมายอะไรเลย นอกเสียจากว่า เราจะใช้ชีวิตในแบบของพระองค์ และมีจิตใจที่แสดงออกถึงความรักความเมตตาของพระองค์ และใช้มือที่ทำตามน้ำพระทัยของพระองค์
Thoughts on Today's Verse...
Please note:
We chose these verses over a decade ago. Each reference this year corresponds to its date — 8/14/2024 became Hosea 8:14. This method challenges us to hear verses we often ignore and calls us to adjust our lives and priorities to align with God's teaching.
In prosperity, God's people left the Lord. They followed the cultural gods around them and engaged in the immorality of that world. The northern tribes, known as Israel at that time, became secular and pagan, like those around them. They lived immoral lives, forgot to care for the poor, overlooked the foreigners among them, cheated widows, mistreated the fatherless, and took advantage of the powerless (Amos 5:9-15). God's prophets, Amos and Hosea, denounced these vices. God saw and knew their sins. The Sovereign Lord wanted the northern tribes of Israel to recognize they had caused their coming destruction. Their hard hearts and their repeated refusal to live with God's character (Deuteronomy 10:14-22) led to their obliteration. As Christians, part of God's chosen people and his holy priesthood (1 Peter 2:9-12), we must heed the warning of Israel's history. Our lives must portray his values, our hearts must display his compassion, and our hands must do his will, or our claims are meaningless, and our future is tenuous. We must seek the Lord and live, not all the false props of pseudo-religious practices that ignore the heart of God (Amos 5:1-27).
คำอธิษฐาน
พระบิดา โปรดยกโทษให้กับเรา ที่เราทำบาป พระบิดา โปรดยกโทษให้กับข้าพเจ้า ที่ทำบาปและหลงไปตามกระแสของสังคม ที่ตัดสินกันอย่างไม่ยุติธรรมและเหยียดผิวกัน ข้าแต่ พระยาห์เวห์ โปรดเสริมกำลังให้กับพวกเรา ที่่จะเป็นชนชาติที่แท้จริงของพระองค์ และผูกเป็นหนึ่งเดียวกันด้วยความเชื่อในพระเยซู โดยไม่ขึ้นกับสีผิว เชื้อชาติ อายุ ทัศนคติทางการเมือง หรือสถานะทางเศรษฐกิจสังคมของเรา ให้เราเชื่อมโยงกันด้วยคำสรรเสริญถึงพระสิริของพระองค์ และให้เราได้เป็นตัวอย่างให้โลกที่เต็มไปด้วยความเกลียดชังได้เห็นพระคุณที่เกิดจากการรู้จักพระองค์ผู้เป็นพ่อของเรา อธิษฐานในนามพระเยซู อาเมน
My Prayer...
Father, forgive us, for we have sinned. Father, forgive me, for I have sinned. We have too often looked the other way and ignored social, judicial, and racial injustice. Empower me, dear Lord, empower us to truly be your holy people, bound together by our faith in Jesus — not by our race, age, nationality, political preferences, or socioeconomic status. Please connect us back to you and to each other through our praise and our actions that exemplify your character and grace to our divided and often hate-filled world. In Jesus' name, we pray. Amen.